• Москва: 00:00
  • Лондон: 00:00
  • Вашингтон: 00:00
(495) 231-82-42
Главная » Полезные статьи » О междометиях в английском языке.

О междометиях в английском языке.

 

Когда мы хотим изучить английский язык разговорный уровень, то обращаем внимание на использование правильных грамматических конструкций, подбираем лексику, учимся правильно строить предложения.

Но какой результат мы получаем? Большинство людей начинает говорить книжно, что равнозначно «блекло» и «скучно».

Они не могут передать весь спектр своих эмоций и чувств, свое отношение к чему-то – потому что у них есть только определенный набор слов и словосочетаний. Поэтому многие преподаватели рекомендуют знакомиться с особенностями современной грамматики, выбирать для себя какие-то фразеологические выражения, вникать в сленг и идиомы.

interjections

А теперь давайте посмотрим на две фразы:

1) Добрый день. Давно не виделись. Ты изменилась. Как пoживаешь?

2) Ух ты! Привет! Ничего себе, как же ты изменилась? Как жизнь?

Отличия, можно сказать, на лицо – у первого предложения более официальный стиль, поэтому нет того эмоционального окраса, что и свойственного деловому общению. Но, согласитесь, именно формат второго предложения соответствует нашему ежедневному общению с друзьями и хорошими знакомыми.

Поэтому мы хотим обратить Ваше внимание на одну важную особенность разговорной речи носителей английского языка – каждый говорит живо, эмоционально, жизненно. И в большинстве случаев прибегает к использованию междометий.

Сложности перевода

Каждый учитель английского на дому должен объяснить, как же эта часть речи должна переводиться на русский язык и в обратном направлении.

Обратите внимание, что «interjection» является частью речи, которая не изменяется и служит для выражения чувств и волевого побуждения говорящего, при этом не называя их. Самые употребляемые английские междометия относятся к категории радости, удивления, возмущения, страха и разочарования.

Если речь идет о том, что нужно перевести текст или чьи-то слова, то как раз «interjection» помогут Вам охарактеризовать говорящего или отобразить сложившуюся ситуацию правильным образом.

Как выучить английские междометия

Изучая эту тему, Вы столкнетесь с одной неприятностью – по какой-то причине она слишком мало изучена, поэтому учебных материалов практически нет.

Поэтому мы рекомендуем запоминать те междометия, которые Вам встретятся, переводить их на родной язык и обязательно употреблять в речи, когда это будет уместно. Если Вы действительно хотите научиться говорить живо, остроумно и естественно, обратите внимание на «Русско-английский словарь междометий», который составили Д.И. Квеселевич и В.П. Сасина.

В этой книге собраны более тысячи самых популярных и распространенных английских междометий, причем авторы уделили внимание даже так называемой звукоподражательной группе.

Каждое междометие сопровождается примерами, которые были взяты из художественной литературы, поэтому изучение этого вопроса вместе со словарем будет легким и интересным.

Краткое руководство к действию

Возьмите на заметку несколько распространенных междометий:

• Вoт oнo чтo! – Sо thаt’s it!

• Aх, тaк! – Sо, thаt’s whаt you wаnt!

• Дaй Бoг! – Plеаsе, Gоd!

• Сaмo сoбoй! – Of cоursу! Есть варианты «Certainly!» и «Sure!»

• Тeм бoлee! – All the mоrе sо!

• Увы! – Аlаs! Желаем Вам удачи в изучении темы междометий в английском языке и будем рады ответить на все возникшие вопросы!