• Москва: 00:00
  • Лондон: 00:00
  • Вашингтон: 00:00
(495) 231-82-42
Главная » Полезные статьи » Резюме на английском с переводом.

Резюме на английском с переводом.

 

Как получить работу за границей? Большинство ответят – составить резюме. Но на этом этапе может произойти казус, ведь наши стандарты не соответствуют правилам, которые установлены на мировом уровне. Прямо сейчас мы расскажем, как составить резюме на английском языке с переводом, чтобы Вы быстро запомнили основополагающие принципы.

Обратите внимание!

1) Резюме нужно составлять для определенной сферы деятельности, например, если Вы претендуете на должность «software developer», то указывайте все навыки, связанные именно с данной вакансией.

2) Помните, главная цель, которую Вы должны преследовать при составлении резюме, - получить приглашение на собеседование. HR-менеджер будет тщательно отсеивать заявки претендентов, поэтому взгляните на свое предложение со стороны. Как бы Вы поступили на месте человека, ответственного за подбор кадров?

3) Объем резюме – 1 страница, его следует предоставить в печатном или электронном виде, документ должен быть удобным для чтения. Сделайте верхнее и нижнее поля не меньше 1,5 сантиметров высотой, а размер боковых полей должен быть не меньше 2 сантиметров Не забудьте оставить пробел между отдельными блоками.

4) Безупречный английский язык в данном случае является не преимуществом, а обязательной составляющей. Поэтому, возможно, сначала стоит улучшить свой английский online и добавить знаний в свой арсенал?

Все необходимые разделы резюме

резюме на английском с переводом

«Personal Information» - секция с личными данными

Укажите данные в таком порядке:

1) Имя

2) Фамилия

3) Адрес: улица, дом, квартира, город, область, страна

4) Телефон в формате «код страны – код города – номер»

5) Адрес электронной почты

6) Если Вы ищете работу в Великобритании, добавьте дату рождения в формате «число.месяц.год» В резюме не рекомендуется указывать: пол, возраст, национальность.

«Objective» - секция для указания цели

Укажите, на какую должность претендуете, и добавьте причины, по которым работодатель должен выбрать именно Вас.

«Qualifications Summary» - секция для указания уровня квалификации

Перечислите все свои навыки, причем рядом с каждым должна стоять цифра, обозначающая опыт работы в годах. Но данная информация должна быть подтверждена в секции «Work experience», иначе Вы рискуете заработать репутацию обманщика. Например: «Sybase – 1 year», «Oracle – 3 years»

«Education» - секция про образование

Информацию нужно указывать в обратном хронологическом порядке, то есть сначала вуз, а потом все курсы, которые стоит упомянуть, чтобы произвести впечатление на рекрутера.

«Work experience» - секция об опыте работы

Во время занятия английским по скайпу этой теме уделяется особое внимание, ведь нужно перечислить места работы в обратном хронологическом порядке, указав служебные обязанности. Но что делать, если Вы претендуете на должность в совершенно новой сфере? Именно об этом рассказывают преподаватели на онлайн-занятиях. Но все-таки отметим, что лучше начинать предложение в данной секции с глаголов «Action Verbs», которые выражают действие, например, «made», «designed» и другие.

«References» - секция с рекомендациями

Есть два варианта заполнения:

1) Перечислите минимум 2 людей, готовых предоставить рекомендацию и дать краткую характеристику, указав фамилию, имя, отчество, должность, место работы и номер телефона каждого.

2) Напишите фразу “Available upon request”, которая обозначает, что Вы готовы предоставить рекомендацию по требованию работодателя.

Желаем Вам успехов и побед с помощью грамотно составленного резюме!